Translation of "atteggiamenti di" in English

Translations:

attitudes to

How to use "atteggiamenti di" in sentences:

E ha spesso atteggiamenti di umiltà eccessivi.
"At times, she seems too humble."
Vi prego quindi di evitare atteggiamenti di sufficienza, snobismi e sofisticherie.
Nevertheless, I don't want to see any supercilious glances, snootiness, or raised eyebrows.
Ci sono i soliti atteggiamenti di rito da sopportare.
There's a certain amount of ritual posturing to endure.
I più incompresibili atteggiamenti di vita... sono spesso dovuti al persistere di un offuscamento di gioventù:
Much incomprehensible behavior is due to being awestruck in youth.
Ci aiuti Lei, specchio della Trinità, a rafforzare la nostra fede nel Mistero trinitario e ad incarnarla con scelte e atteggiamenti di amore e di unità.
May she, Mirror of the Trinity, help us to strengthen our faith in the trinitarian mystery and to translate it in to action with choices and attitudes of love and unity.
Quando ciò avviene, a meno che tu non sia in grado di interpretare in modo efficace gli atteggiamenti di gioco dei tuoi avversari, non commettere il grave errore di spingere tutti in all-in per cercare di aggiudicarti il piatto.
When this happens, unless you've got a very real read on your opponents then don't make the cardinal mistake of pushing all-in to try and win the pot there and then.
Inoltre il bene comune viene messo a rischio da atteggiamenti di eccessivo individualismo, consumismo e spreco.
And the common good is placed in jeopardy by attitudes of unbridled individualism, consumption and wastefulness.
I dati intelligenti consentono di agire in tempo reale sul mutare degli atteggiamenti di acquisto dei clienti.”
Smart data makes it possible to act on customers’ changing attitudes in real time.”
Con l'unità di stampaggio metalli stabilita da anni, FORESHOT sostiene continuamente gli atteggiamenti di "soddisfazione del cliente" e "rende i nostri clienti più competitivi" per compiere sforzi nello sviluppo e nel miglioramento del prodotto.
With Metal Stamping unit established for years, FORESHOT is continually upholding the attitudes of "client satisfaction" and "make our clients more competitive" to make efforts in development and product improvement.
Santo Padre, siamo tutti alla ricerca di nuovi e più equilibrati atteggiamenti di conoscenza e di rispetto.
Holy Father, we are all seeking new and more balanced attitudes of knowledge and respect.
Infine, vorrei parlare dei residui del tribalismo etnico percepibili negli atteggiamenti di comunità che tendono a chiudersi, non accettando persone originarie di altre parti della nazione.
Finally I would like to speak about the residual effects of ethnic tribalism evident in the attitudes of the community which tends to close in on itself, not accepting people from other parts of the nation.
Così, ad esempio, la legittima esigenza di conoscere la società odierna per rispondere alle sue sfide può indurre a cedere alle mode del momento, con diminuzione del fervore spirituale o con atteggiamenti di scoraggiamento.
Thus, for example, the legitimate need to be familiar with today's society in order to respond to its challenges can lead to a surrender to passing fashions, with a consequent lessening of spiritual fervour or a succumbing to discouragement.
Soprattutto formino atteggiamenti di rispetto per il bene comune, per le leggi della natura e della vita!
Above all, let them train people to show respect for the common good, for the laws of nature and of life!
Molti di questi reperti rivelano particolari sull'abbigliamento e le acconciature del tempo, nonchè sugli atteggiamenti di preghiera e sulle pratiche di devozione.
Many of these finds reveal clothing and hair fashions of this time and positions and methods of worship.
Si è constatato che la simulazione realistica in situ ha un impatto positivo sulle reazioni degli allievi, apporta cambiamenti negli atteggiamenti di sicurezza, nella performance organizzativa e nel lavoro di squadra.
Realistic, in situ simulation has been found to have a positive impact on learners' reactions, changes in safety attitudes, organisational performance and teamwork.
Allo stesso modo si richiede un'educazione etica e morale che coltivi atteggiamenti di solidarietà e di responsabilità tra le persone.
There is also need for an ethical and moral education which can cultivate solidarity and shared responsibility between individuals.
Non ripetere atteggiamenti di lontananza e clericalismo che alcune volte, nella vostra storia, hanno dato l’immagine reale di una Chiesa autoritaria, dura e autocratica.
Do not repeat the attitudes of aloofness and clericalism that at times in your history have given the real image of an authoritarian, harsh and autocratic Church.
Allora, ho altri fastidiosi atteggiamenti di cui mi vorresti parlare?
So, do I have any more annoying habits you wish to tell me about?
Gli atteggiamenti di coloro che li circondano dipendono in gran parte da questo, soprattutto se ai genitori non piacciono i nomi comuni e preferirebbero qualcosa di più raro.
Attitudes of those around them largely depend on this, especially if parents do not like common names and they would prefer something rarer.
L’amore per Maria ci deve aiutare a generare atteggiamenti di riconoscenza e gratitudine nei riguardi della donna, nei riguardi delle nostre madri e nonne che sono un baluardo nella vita delle nostre città.
Our love for Mary must help us to feel appreciation and gratitude for women, for our mothers and grandmothers, who are a bastion in the life in our cities.
Per oltre 140 anni dotiamo i nostri studenti con le capacità imprenditoriali, i valori e gli atteggiamenti di cui hanno bisogno per avere successo come leader nel contesto globale difficile di oggi.
For over 140 years we equip our students with the entrepreneurial skills, values, and attitudes they need to succeed as leaders in today’s challenging global environment.
Le aziende richiedono professionisti che combinano diverse caratteristiche: devono possedere conoscenze, ma devono essere integrate da atteggiamenti di impegno, collaborazione e impegno.
Companies demand professionals that combine several characteristics: they must possess knowledge, but these must be complemented with attitudes of effort, collaboration and commitment.
Cambiamo i nostri stili di vita, le politiche, le scelte economiche, i comportamenti e gli atteggiamenti di superiorità culturale.
Let us change our ways of life, politics, economic choices, behaviours and attitudes of cultural superiority.
Così la scuola diventa un luogo di dialogo e di sereno confronto, per promuovere atteggiamenti di rispetto, ascolto, amicizia e spirito di collaborazione.
The school is thus becoming a place for dialogue and serene exchanges to encourage attitudes of respect, listening, friendship and a spirit of collaboration.
Ma tali atteggiamenti di non progressione spirituale non possono persistere a lungo a causa della presenza e dell’influenza degli Aggiustatori di Pensiero interiori.
But such attitudes of spiritual nonprogression cannot long persist because of the presence and influence of the indwelling Thought Adjusters.
Il rinnovamento della conversione e della riconciliazione è dunque possibile, solo se si giunge a rendere più vivo il senso di Dio, se si approfondiscono nella Chiesa lo spirito d’imitazione di Gesù e gli atteggiamenti di fede, di speranza e di carità.
The renewal that is conversion and reconciliation only becomes possible, therefore, when we succeed in awakening again the sense of God and in deepening in the Church the spirit of the imitation of Jesus as well as the attitude of faith, hope, and love.
Ma sono eventi come questo che ci invitano a vivere la compassione e gli atteggiamenti di solidarietà.
But events like this also invite us to compassion and attitudes of solidarity.
L'esito dipende in larga misura dalla coraggiosa disponibilità dei responsabili del destino di questa parte del mondo ad assumere nuovi atteggiamenti di compromesso e di accettazione delle esigenze di giustizia.
The outcome depends greatly on the courageous readiness of those responsible for the destiny of this part of the world to move to new attitudes of compromise and compliance with the demands of justice.
Questa sfera come nessun altro combina atteggiamenti di concettualità e utilità.
This sphere as no other combines attitudes of conceptuality and utility.
Lo Spirito susciterà veramente una nuova primavera di fede se i cuori di cristiani saranno colmi di nuovi atteggiamenti di umiltà, generosità e apertura alla sua grazia purificatrice.
The Spirit will truly bring about a new springtime of faith if Christian hearts are filled with new attitudes of humility, generosity and openness to his purifying grace.
Le implicazioni della Brexit e l'impatto della stessa sugli atteggiamenti di consumo saranno valutabili con certezza solo una volta avviati i negoziati con Bruxelles e con l'avvicinarsi dell'effettiva data di "uscita".
It will only be possible to forecast with certainty the implications of Brexit on the mood of European consumers once the actual negotiations have begun and the UK's exit draws closer.
Al contrario, non la videro gli arroganti, i superbi, coloro che stabiliscono le leggi secondo i propri criteri personali, quelli che assumono atteggiamenti di chiusura.
This light was not seen, however, by the arrogant, the proud, by those who made laws according to their own personal measures, who were closed off to others.
Fate sempre il contrario della crudeltà. Abbiate atteggiamenti di tenerezza, di fratellanza, di perdono.
Do always the opposite of cruelty: have an attitude of tenderness, of brotherhood, of forgiveness.
No, siamo stati "brava gente", senza atteggiamenti di odio, disposti a combattere una guerra non necessariamente nel nostro interesse nazionale.
No, we were “good people”, free of hateful attitudes, willing to fight a war not necessarily in our national interest.
Da qui prendo tre atteggiamenti di Maria e ve li lascio, perché vi aiutino a leggere l’esperienza di questi giorni e ad andare avanti nel cammino del servizio.
I would take three attitudes shown by Mary and leave them to you as an aid to interpreting the experience of these days and an inspiration for your future commitment to service.
Però esiste anche la realtà dell’abbandono degli anziani: quante volte si scartano gli anziani con atteggiamenti di abbandono che sono una vera e propria eutanasia nascosta!
However, the reality is that elderly people are being abandoned: the elderly are so often discarded with an attitude of abandonment, which is actually real and hidden euthanasia!
In questo modo l'essere umano non solo deturpa in se stesso l'immagine di Dio, ma è tentato di offenderla anche negli altri, sostituendo ai rapporti di comunione atteggiamenti di diffidenza, di indifferenza, di inimicizia, fino all'odio omicida.
As a result man not only deforms the image of God in his own person, but is tempted to offences against it in others as well, replacing relationships of communion by attitudes of distrust, indifference, hostility and even murderous hatred.
Pensi che la fonte rappresenti le opinioni della maggioranza delle persone o le opinioni e gli atteggiamenti di un gruppo più piccolo?
Do you think the source represents the views of a majority of people – or the views and attitudes of a smaller group?
Oggi, il contesto di crisi economica favorisce purtroppo l’emergere di atteggiamenti di chiusura e di non accoglienza.
Today, the context of the economic crisis unfortunately fosters the emergence of attitudes of closure and not of welcome.
Ciò richiede da parte delle Suore, di aprirsi ad atteggiamenti di conversione, di preghiera, di dialogo e di apertura, di partecipazione e di libertà.
This requires the Sisters to become open to conversion, prayer, dialogue and openness, participation and freedom of expression.
Nella lettura della realtà, devono rifiutare di mettere in risalto quanto può insinuare o far crescere sentimenti o atteggiamenti di indifferenza, di disprezzo o di rifiuto nei confronti della vita.
In their interpretation of things, they should refrain from emphasizing anything that suggests or fosters feelings or attitudes of indifference, contempt or rejection in relation to life.
Sempre in tema di coerenza, egli osserva: il Vangelo deve tradursi in atteggiamenti di vera carità, perché in ogni essere umano è presente la Persona stessa di Cristo.
Also on the theme of consistency he observes: the Gospel must translate into truly charitable behaviour, because in each human being the Person of Christ himself is present.
Noto che gli studenti MBA mostrano veramente un'ampia serie di atteggiamenti di forza non verbali.
I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals.
Tuttavia, gli atteggiamenti di Troy rivelano il comportamento tipico di chi ha paura, di chi è turbato e incerto sul futuro.
But Troy's mannerisms -- they reveal the patterns of someone who is scared, troubled and unsure of the future.
2.2168309688568s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?